==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་སྐུར་ཐབས་ལྷན་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས་པ། མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མ།
རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་སྐུར་ཐབས་ལྷན་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས་པ། མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མ།
རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་སྐུར་ཐབས་ལྷན་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས་པ་བཞུགས་སོ། །
གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །གང་དང་དབྱེར་མེད་གཏེར་བདག་གླིང་། །དྲིན་ཆེན་བླ་མ་དམ་པ་ལ། །སྙིང་ནས་འདུད་དོ་བཀའ་དྲིན་སྩོལ། །རྫོགས་ཆེན་མན་ངག་ཀུན་གྱི་བཅུད། །ཚེ་གཅིག་གྲོལ་བའི་དམ་པའི་ཆོས། །ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོ་ཡི། །རིག་པའི་རྩལ་དབང་སྐུར་ཐབས་བཤད། །དེ་ཡང་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་འཁོར་བ་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་ཞིང་ཐར་པའི་གོ་འཕང་དོན་དུ་གཉེར་བ་དག་ལ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཁྲིད་གཞུང་གི་ལམ་སྟེགས་དང་ཁྲེགས་ཆོད། བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་སྨིན་བྱེད་དབང་དང་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་མཐར་ཆགས་སུ་སོང་བའི་རྗེས་སུ། གང་དུ་བྱ་བའི་གནས་སུ་རྡུལ་ཚོན་ནམ་སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་གྱི་ཁར་རས་བྲིས་ཀྱི་འོད་ལྔ་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ། དེའི་སྟེང་དུ་མཉྫིའི་ཁར་དབུས་སུ་བུམ་པ་ཆུ་གཙང་གིས་གང་བ། དྲི་བཟང་དང་རྫས་སོ་ལྔས་སྦགས་པ་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་དང་བཅས་པ་བཀོད་པའི། ཤར་དུ་བཏགས་གྲོལ། ལྷོར་མན་ཤེལ། ནུབ་ཏུ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་ཙཀ་རྣམས་སོ་སོར་དར་ཚོན་གྱི་ན་བཟའ་ཅན། བྱང་དུ་བུར་ཆང་བདུད་རྩིའི་ཕབས་ལྡན་གྱིས་གང་བའི་ཀ་པཱ་ལ་རྣམས་བཀོད་པའི་མཐར་སྣལ་མ་ལྔ་སྒྲིལ་གྱིས་བསྐོར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འདས་གཏོར་དང་ཆོས་སྲུང་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གི་གཏོར་མ། དེའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ་རྣམས་བཤམ། ཆུ་
གཉིས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་མཆོད་པ་གཡས་སྐོར་དུ་བཀོད། གཞན་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཅི་འབྱོར་པས་མཛེས་པར་བྱས་རྗེས། གསང་ཆུ་སྒྲུབ་པ་ནས་གཟུང་གཞི་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བསྔོ་ཞིང་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། དེ་ནས་ཡན་ལག་བདུན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། དེ་ནས་རྡོར་སེམས་ཀྱི་ལས་བྱང་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་བཟླས་པའི་རྗེས་ཀྱི་གསོལ་བཏབ་ཀྱི་བར་དུ་གྱེར་ཚིག་གཅིག་གི་སྒོ་ནས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒྲུབས་པའི་བར་སོང་རྗེས། བུམ་པ་ལོག

【汉语翻译】
大圆满阿底甚深心髓之明智力灌顶法门合集，不变吉祥灯。
大圆满阿底甚深心髓之明智力灌顶法门合集，不变吉祥灯。
大圆满阿底甚深心髓之明智力灌顶法门合集完毕。
顶礼大伏藏师法王持明者不变金刚之莲足并皈依！原始怙主普贤王如来，与彼无别伏藏主洲，慈悲恩师殊胜上师，从心底敬礼祈请赐予加持。大圆满诀窍一切之精华，一生解脱之殊胜法，阿底甚深心髓之，明智力灌顶法门宣说。彼亦是，对于作为所依之补特伽罗，从轮回中决定出离且希求解脱果位者，赐予不共之明智力灌顶，于引导文之次第和顿超，生圆之成熟灌顶和解脱引导之次第完结之后，于何处行事之所，铺设彩粉或具覆盖之法座之上，陈设绸布所绘之五光明点坛城。其上于供台上，中央安置充满洁净水之宝瓶，以妙香和三十五种物染污，具备顶饰护身结金刚杵。东方安置佩解脱，南方安置曼扎，西方安置五部佛之擦擦像，各自具备丝绸彩缎之衣。北方安置充满糖酒甘露之颅器，其周围以五色丝线缠绕。坛城之逝者食子和护法总别之食子，其左右陈设药物和血。以水
二者先行之供品右绕陈设。其他会供之物品等，以力所能及者庄严之后，从修持密水开始，为地基鬼神供施食子并修持保护轮。之后以七支供先行，加持内外之供品。之后从金刚萨埵之事业仪轨自生起之念诵之后，直至祈请文之间，以一个偈颂之方式，修持自前无别，直至完毕之后，宝瓶转。

【英语翻译】
Elaboration on the Method of Empowering the Wisdom Force of the Dzogchen Ati Profound Meaning Essence, A Collection of Methods, The Lamp of Immutable Glory.
Elaboration on the Method of Empowering the Wisdom Force of the Dzogchen Ati Profound Meaning Essence, A Collection of Methods, The Lamp of Immutable Glory.
Herein concludes the Elaboration on the Method of Empowering the Wisdom Force of the Dzogchen Ati Profound Meaning Essence.
I prostrate to the lotus feet of the great treasure revealer, the Dharma King, Rigdzin Gyurme Dorje, and take refuge! Primordial Protector Samantabhadra, Treasure Lord Ling, inseparable from him, Kind and precious supreme Lama, I bow from my heart, please grant your blessings! The essence of all Dzogchen instructions, The sacred Dharma of liberation in one lifetime, Of the Ati Profound Meaning Essence, I will explain the method of empowering the wisdom force. Furthermore, for those individuals who are the basis, who are determined to escape samsara and seek the state of liberation, the uncommon empowerment of the wisdom force is given. After the completion of the stages of the guiding text's path, Trekchö, the maturing empowerments of generation and completion, and the liberating instructions, In the place where the activity is to be performed, a mandala of five lights and bindus painted on cloth is spread on a covered platform of colored powders or a dais. On top of that, on a table, in the center, a vase filled with clean water, Smeared with fragrant incense and thirty-five substances, adorned with a face ornament, a protective knot, and a vajra, is arranged. To the east, a Tagdrol (wearing frees). To the south, a Mandarava shell. To the west, images of the five families, each with garments of silk and colored threads. To the north, skull cups filled with sugar wine and nectar, surrounded by five intertwined threads. The past offering cake of the mandala and the general and specific offering cakes of the Dharma protectors. To their right and left, medicines and blood are arranged. Water,
Offerings that precede the two are arranged clockwise. Furthermore, after beautifying with whatever offerings of the gathering are available, From the accomplishment of secret water onwards, offer the torma to the foundation obstructors and meditate on the protective circle. Then, with the seven branches preceding, bless the outer and inner offerings. Then, from the recitation of the Vajrasattva's action practice self-generation onwards, until the prayer, in the manner of a single recited verse, practice oneself and the front as inseparable, after going until completion, the vase turns.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ས་སུ་ཕྱེ་སྟེ་སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན་ཕྱི་བུམ་པ་ལ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་བཀོད་པའི་རྣམ་པར་གསལ་བའི་འོད་ལྔའི་ཀློང་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་ལ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་གསལ་བཏབ་ཅིང་། གནས་གསུམ་བརླབས་ཏེ་སྤྱན་འདྲེན་བསྟིམ་པ་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་བྱ་བ་ནི་གཞུང་དུ། ད་ལ་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་དབུས༔ ཞི་ཁྲོའི་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ༔ ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་རིགས་བརྒྱ་བསྐྱེད་པ་དང༔ བསྟིམ་ཞིང་རྒྱས་གདབ་སྤྲོ་བསྡུའི་བཟླས་པ་བྱ༔ མཆོད་བསྟོད་གསོལ་གདབ་ལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ ཞེས་པའི་དགོངས་པ་ལྟར་སྨྲོས་པ་ཡིན། མི་ནུས་ན་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་ཙམ་བསྐྱེད་པས་འཐུས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་ཅན་དུ་ངེས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་རྒྱས་བསྡུས་གཉིས་གང་གི་ཚེ་ཡང་གཟུངས་ཐག་ལ་འཇུས་ཏེ། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཡིག་བརྒྱ་ཅི་ནུས་བཟླས་མཐར། བུམ་ནང་དུ་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ཏེ་ལྷ་འོད་ཞུས་བུམ་པའི་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །དེ་རྗེས་སྲུང་མའི་
གཏོར་བསྔོ་དང་། ཚོགས་མཆོད་ཀྱི་ཚོགས་ཐ་མ་བསྒྲལ་སྟོབ་ཀྱི་བར་སོང་རྗེས་སུ། བདག་འཇུག་རྫོགས་པར་ལེན་པའམ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་སློབ་མ་འཇུག་པར་གནང་བ་ནོད་པ་རྣམས་བྱ་གྲུབ་རྗེས་སུ། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ་གྲལ་ལ་འཁོད་དེ། བགེགས་གཏོར་བྱིན་ཞིང་བསྐྲད་པ་སྲུང་འཁོར་སྒོམ་པ་རྣམས་བྱས་རྗེས། འོ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སོགས་དབང་བཤད་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བསྐྱེད་རྫོགས་རྫོགས་ཆེན་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་ཡོད་པ་ལས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལའང་སེམས་ཀློང་མན་ངག་གི་སྡེ་གསུམ་ལས་འདིར་མན་ངག་ཟབ་མོའི་སྡེའི་ཡང་རྩེ་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་སུ་གྱུར་པ་ཟབ་ཅིང་འདྲིལ་བ་དབུས་གཏེར་ཟུག་པ་རྩ་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་སྐོར་ཏེ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་༧འགྲོ་འདུལ་གཏེར་བདག་གླིང་པས་ངམ་ཤོད་བྱིང་མདའ་ཨོ་དཀར་བྲག་ནས་མེ་འབྲུག་སྟག་གི་ཟླ་བ་ལ་ཟབ་མོའི་གཏེར་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པར་མཛད་པའི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་ལ་ཡང་། སྨིན་བྱེད་དབང་དང་གྲོལ་བྱེད་ཐོད་རྒལ་གྱི་སྐོར་རྣམས་སུ་ཡོད་པ་ལས། འདིར་ད་རེས་སྨིན་བྱེད་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཡིན་པས། དེ་ལ་ཡང་

【汉语翻译】
如果能够做到，就在外面的瓶子上，清楚地显现出内在宫殿的构造，在五光的空间中，观想金刚萨埵（多吉森巴，梵文：Vajrasattva，梵文罗马转写：Vajrasattva，金刚勇识）父母，以及诸佛寂怒尊众围绕。加持三处，迎请融入，进行广略适宜的供赞，经文中说：“如今瓶为宫殿之中央，寂怒事业正直行，普贤五部生百部，融入增盛作摄持，供赞祈请等如常。”这是按照经文的意义所说的。如果不能做到，只观想宫殿中央的金刚萨埵父母即可，因为金刚萨埵必定是坛城大海的遍主。这样，无论广略两种情况，都要抓住加持线，念诵自己的命咒等，最后念诵百字明咒，尽力而为。在瓶中供养供品，祈请诸佛的光芒融入瓶中的水中，观想二者无别。之后，进行护法的朵玛供养，以及会供的最后阶段，直至诛杀施食。完成之后，圆满接受自入，或者抛掷智慧之花，请求允许弟子进入。这些都完成后，用事业瓶的水为弟子们洗浴，如同出生一般，然后让他们入座。之后，布施并驱逐障碍朵玛，修持防护轮等等。哦！与虚空同等……等等，在进行广略适宜的灌顶讲解之前，有生起次第、圆满次第、大圆满三种，这里是大圆满。大圆满中也有心部、界部、窍诀部三类，这里是窍诀深奥部的顶峰，属于伏藏法方面，深奥而紧密，如同中部伏藏的根本支柱一般，是阿底甚深意义心髓之类。大译师毗卢遮那化现的化身伏藏师大德（第七世）降措多堆林巴，在娘秀炯达沃噶扎（今四川省甘孜藏族自治州新龙县境内）于火龙年虎月，从甚深伏藏中迎请出来的这个殊胜教言，其中也有成熟灌顶和解脱妥噶之类。而现在，正值成熟智慧力灌顶的时机，因此，

【英语翻译】
If possible, clearly visualize the structure of the inner palace on the outer vase, in the space of five lights, visualize Vajrasattva (Tibetan: Dorje Sempa, Sanskrit: Vajrasattva, meaning "Vajra Hero") in union, surrounded by the assembly of peaceful and wrathful deities. Bless the three places, invite and merge, perform elaborate or concise offerings and praises as appropriate. The text says, "Now the vase is the center of the palace, the peaceful and wrathful activities are performed directly, Samantabhadra's five families generate a hundred families, merge and increase, perform the recitation of expansion and contraction, offerings, praises, supplications, etc., are done as usual." This is spoken according to the meaning of the text. If not possible, just visualize Vajrasattva in union in the center of the palace, because Vajrasattva is definitely the lord of the mandala ocean. Thus, in either elaborate or concise situations, hold onto the blessing cord, recite your own life mantra, etc., and finally recite the hundred-syllable mantra as much as possible. Offer offerings in the vase, and pray for the light of the deities to merge into the water of the vase, and contemplate that the two are inseparable. After that, perform the torma offering to the protectors, and the final stage of the tsok offering, until the killing and offering of food. After completion, fully receive self-entry, or throw the wisdom flower, and request permission for the disciples to enter. After these are completed, bathe the disciples with the water of the action vase, as if they were born, and then have them sit in order. After that, give and expel the obstacle torma, and practice the protection wheel, etc. Oh! Equal to space... etc., before giving the elaborate or concise empowerment explanation, there are three types: generation stage, completion stage, and Great Perfection. Here, it is the Great Perfection. Within the Great Perfection, there are also three categories: Mind Section, Space Section, and Instruction Section. Here, it is the pinnacle of the profound Instruction Section, belonging to the aspect of terma, profound and tight, like the root pillar of the Central Terma, it is the category of Ati Profound Meaning Heart Essence. This extraordinary instruction, manifested by the great translator Vairochana, the great emanation tertön (7th) Dro-dul Terdak Lingpa, was invited from the profound terma in Ngamshö Jyingda Okardrak (now in Xinlong County, Garze Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province) in the Tiger month of the Fire Dragon year. Among them, there are the ripening empowerment and the liberating tögal. And now, it is the time for the ripening awareness power empowerment, therefore,

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མའི་བགྱིད་འོས་གཉིས་སུ་
ཡོད་པ་ལས་སློབ་དཔོན་གྱི་བགྱི་བར་འོས་པའི་ཆོས་རྣམས་སྔོན་དུ་སོང་ནས། ད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་མཎྜལ་ཕུལ་མཛོད་ཅེས་བརྡ་སྦྱར་ལ་མེ་ཏོག་བཀྲམ་བསྡུ་བྱས་པའི་མཎྜལ་འབུལ་དུ་བཅུག །དེ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛད་པར་ཞུ། ས་ཕྱོགས་འདི་ཉིད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པར་བཞུགས་པ་ལ། མི་ཕྱེད་དད་པའི་གདུང་ཤུགས་དྲགས་པོ་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ་ཀྱེ༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སོགས་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྤྲོ་བ་དྲི་བ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། ཀྱེ་ཀྱེ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ སོགས་ཀྱིས་སྤྲོ་བ་དྲི། དེ་ལྟར་དྲིས་པ་ལ་ལན་བཏབ་པའི་མོས་པ་མཛད་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བླ་མ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ སོགས་ཀྱིས་ལན་བཏབ། དེ་ལྟར་ན་གནང་བ་སྦྱིན་པ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། སྐལ་ལྡན་ཐར་པ་འདོད་རྣམས་ཉོན༔ སོགས་གནང་བ་སྦྱིན། དེ་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛད་པར་ཞུ། ཁྱེད་
རང་རྣམས་ཀྱི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སློབ་དཔོན་ཉིད་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རྣམ་པར་བཞུགས་པའི་མཐའ་སྐོར་དུ་བླ་མ་ཡི་དམ་དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀི་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར། རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ས་ཆེན་པོའི་དྲེག་པ་ལྟར་འཁོད་དེ་འདུན་པ་གཅིག་དྲིལ་གྱི་སྒོ་ནས་ཚིག་རྗེས་སུ་དོན་བསམ་བཞིན་པ་དང་བཅས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛད་པ་ཞུ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ སོགས་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ། དེ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། མེད་སྣང་འཁོར་བའི་གནས་སུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་འབྲས་ལ་རྟག་པར་སྤྱོད་པའི་ཕ་མ་སེམས་ཅན་འདི་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་ལས་བསྒྲལ་ནས། རྣམ་གྲོལ་གཏན་གྱི་བདེ་བ་ལ་འགོད་པར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་སྒོ་ནས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་བུདྡྷ་ཡིས༔ སོགས་ཀྱིས་སེམས་བསྐྱེད། དེ་ནས་སྦྱོར་བ་དམ་ལ་གཞག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་མནའ་ཆུ་འདི་ཉིད་ཁྱོད་རང་རྣམས་ཀྱི་

【汉语翻译】
在师徒二者应做之事中，先是上师应做之法。现在轮到你们了，请献曼扎。下达指示，铺撒并收拢鲜花，让他们献上曼扎。之后，为了祈祷，请这样观想：这个地方变成清净浩瀚的智慧坛城，中央是上师和坛城的主尊，吉祥金刚萨埵。以不可动摇的强烈信心，双手合掌，掌中捧着鲜花，念诵祈祷文。请复诵这个： ཀྱེ་ཀྱེ༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ （藏文） ཨཱཿ ཨཱཿ བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་ཝ་དྷུ་ཏི་ཧཱུྃ༔ （梵文天城体） āḥ āḥ bla ma kun tu bzang po ma hā su kha a wa dhū ti hūṃ （梵文罗马拟音，啊 啊， 普贤上师，大乐，自在，吽） 等三遍祈祷。现在向你们提问，请仔细听好。ཀྱེ་ཀྱེ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ （藏文） 等提问。像这样提问后，请作意回答，请复诵这个：བླ་མ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ （藏文） 等回答。既然如此，现在给予许可，请仔细听好。སྐལ་ལྡན་ཐར་པ་འདོད་རྣམས་ཉོན༔ （藏文） 等给予许可。之后，为了皈依，请这样观想：在你们面前的虚空中，上师化现为吉祥金刚萨埵，周围是上师、本尊、勇士、空行母，如乌云般密集。在他们面前，自己和其他一切众生如大地尘土般排列，以一心一意的意念，一边思念词句的含义一边皈依。请复诵这个：བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ （藏文） 等皈依。之后，为了生起菩提心，请这样观想：在无明轮回之处，这些父母众生恒常遭受痛苦的因果，为了将他们从痛苦中解脱出来，安置于解脱永恒的安乐之中，我发无上菩提心。这样想，然后复诵这个：ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་བུདྡྷ་ཡིས༔ （藏文） 等生起菩提心。之后，为了安住于誓言，这个誓言甘露的誓言之水，你们的

【英语翻译】
Among the duties of both teacher and student, the teacher's duties come first. Now it is your turn, please offer the mandala. Give the instruction, spread and gather the flowers, and have them offer the mandala. Then, for the sake of prayer, please visualize as follows: This place transforms into a pure and vast mandala of wisdom, in the center of which resides the teacher and the main deity of the mandala, glorious Vajrasattva. With unwavering and intense faith, join your palms together, holding flowers in your hands, and recite the prayer. Please repeat this: "Kye kye! Lama Kunzang, please consider me!" (Tibetan) āḥ āḥ bla ma kun tu bzang po ma hā su kha a wa dhū ti hūṃ (Sanskrit Devanagari) āḥ āḥ bla ma kun tu bzang po ma hā su kha a wa dhū ti hūṃ (Sanskrit Roman transliteration, Ah! Ah! Samantabhadra Lama, Great Bliss, Free, Hum) Recite three times. Now I will ask you a question, please listen carefully. "Kye kye! Fortunate sons of noble family!" (Tibetan) Ask the question. After asking like this, please intend to answer, please repeat this: "Lama Kunzang Dorje Chang!" (Tibetan) Answer. Since that is so, now I grant permission, please listen carefully. "Listen, all you fortunate ones who desire liberation!" (Tibetan) Grant permission. After that, for the sake of taking refuge, please visualize as follows: In the sky in front of you, the teacher manifests as glorious Vajrasattva, surrounded by all the gurus, yidams, heroes, and dakinis, like dense clouds. In front of them, all sentient beings, self and others, are arranged like dust on the earth, with a single-minded intention, while contemplating the meaning of the words, take refuge. Please repeat this: "Lama yidam khandro dang!" (Tibetan) Take refuge. After that, for the sake of generating bodhicitta, please visualize as follows: In the place of samsara, these parent sentient beings constantly experience the cause and effect of suffering, in order to liberate them from suffering and place them in the eternal bliss of liberation, I generate the supreme bodhicitta. Think like this, and then repeat this: "Jitar dusum Buddha yis!" (Tibetan) Generate bodhicitta. After that, in order to establish the union in samaya, this samaya nectar, the water of the samaya oath, your

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ལྗགས་ཐོག་ཏུ་སྦྱིན་པ་ཡིན་ཏེ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆུ༔ སོགས་ཀྱིས་ནང་མཆོད་བདུད་རྩི་དང་ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་བསྲེས་པ་སྦྱིན། དེ་ལྟར་བདུད་རྩིའི་ཆུ་དེ་གཞག་པ་ལྕེ་ལ་བཞག་ཀྱང་ཐིམ་པ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཐིམ་པས། དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྡིག་པ་
མགོ་དགུ་པར་གྱུར་ནས་སྙིང་ཁྲག་འཇིབས་པས་མཐོང་ཆོས་སུའང་ཚེ་ཐུང་ཞིང་ནད་མང་ཕྱི་མ་ན་རཀ་གི་དམྱལ་གནས་སུ་ལྟུང་ནས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉམ་ཐག་པར་འགྱུར་ལ། དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་ལྷ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་གྱུར་ནས་རྟག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་འདི་ཕྱིའི་ཕན་བདེ་མ་ལུས་པ་སྟེར་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་ཁེ་ཉེན་གྱི་དམ་ཚིག་བཤད། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་དངོས་ལ་དྲུག་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྱེ་བའི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་གི་རྡོ་རྗེ་ལ་འཇུས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་དྲངས་པའི་མོས་པ་མཛོད། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡོལ་བ་ཡོད་ན་འདིར་བསལ། དེ་ཡང་འདི་ན་བཞུགས་པའི་སློབ་དཔོན་གྱི་སྐུ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ད་རེས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིས་མཚོན་པར་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་ཉིད་འོད་ལྔའི་ཐིག་ལེར་གསལ་བ་ནི། ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་། ང་རྒྱལ། འདོད་ཆགས། ཕྲག་དོག །གཏི་མུག་རྣམས་དག་ཅིང་། དྲི་མ་མཐའ་དག་དང་བྲལ་བས་འོད་དཀར་པོ། ཡོན་ཏན་རྫོགས་པས་སེར་པོ། ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་དམར་པོ། བྱ་བ་གྲུབ་པས་ལྗང་གུ། འགྱུར་བ་མེད་པས་མཐིང་ཁར་སྣང་བའི་བརྡའོ། །དེ་ལྟར་འོད་ལྔ་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པའི་ཀློང་དུ་དགོས་འདོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བརྡར་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི།
ཉེས་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི་བརྡར་པདྨ། ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་བརྡར་ཉི་གདན། ཐབས་འགག་པ་མེད་པའི་བརྡར་ཟླ་གདན་གྱི་སྟེང་དུ། རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཁྱབ་བདག་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་རྣམ་འགྱུར་གློ་བུར་གྱི་དྲི་མ་མཐའ་དག་ལས་གྲོལ་བའི་བརྡར་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ། སྣང་སྟོང་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་བརྡར་ཡུམ་སྙེམས་མ་དཀར་མོ་དང་འཁྲིལ་སྦྱོར་གྱིས་བཞུགས་པ། ཐབས་ཤེས་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་བརྡར་ཡབ་ཕྱག་མཚན་རྡོར་དྲིལ་དང་ཡུམ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ། སྲིད་ཞིའི་མཐའ་ལ་མི་གནས་པའི་བརྡར་ཡབ་རྡོར་སྐྱིལ་དང་ཡུམ་སེམས་སྐྱིལ། འདོད་ཡོན་མ་སྤངས་པ་རྒྱན་དུ་རོལ་པའི་བརྡར་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས་པ། ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཉིད་དུ་མར་སྣང་བའི་བརྡར་རིགས་ལྔ་

【汉语翻译】
在舌头上给予，吽 (藏文，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)！这是你的誓言水！等，给予混合了内供甘露和事业宝瓶的水。这样，放置甘露之水，即使放在舌头上，当它消融时，也会消融在心中。如果誓言破损，就会变成九头罪人，吸吮心血，在今生也会短命多病，来世会堕入那落迦的地狱，被痛苦折磨。如果守护誓言，就会变成智慧本尊，恒常加持，给予今生来世的一切利益安乐。讲述了利益和损害的誓言。然后，在真实的灌顶中有六个方面，首先是展示坛城：你们要生起这样的信心：抓住从上师心间开启的事业金刚之手所持的金刚杵，被引入坛城之中。如果坛城有帷幕，就在这里移除。还有，现在安住于此的上师之身，是自性任运成就的坛城，现在通过这个影像坛城来介绍，作为所依的宫殿自身显现为五光的明点，这是为了清净烦恼的嗔恨、我慢、贪欲、嫉妒、愚痴等，远离一切垢染，因此显现为白光。功德圆满故显现为黄色。任运成就故显现为红色。事业成就故显现为绿色。不变异故显现为蓝色。这是表征。这样，在五光燃烧和动荡的境界中，为了象征任运成就一切所需所愿，有珍宝之座。
为了象征没有罪过染污，有莲花。为了象征智慧空性，有日垫。为了象征方法无有阻碍，在月垫之上。一切部族的遍主，薄伽梵金刚萨埵自身，为了象征从一切变异和突发的垢染中解脱，身色是白色。为了象征显现和空性双运，与明妃白色的悦意母拥抱而住。为了象征通过方便和智慧二者行利他之事，父尊手持金刚杵和铃，母尊手持钺刀和颅碗。为了象征不住于轮回和涅槃的边，父尊是金刚跏趺坐，母尊是莲花跏趺坐。为了象征没有舍弃妙欲，享受庄严，以绸缎和珍宝的饰品来庄严。为了象征智慧显现为一体，有五部族。

【英语翻译】
It is given on the tongue, Hūṃ (藏文，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，Literal meaning: Hūṃ)! This is your vow water! etc., give the mixture of inner offering nectar and the water of the activity vase. Thus, placing that nectar water, even if placed on the tongue, when it dissolves, it dissolves in the center of the heart. If the vow is broken, one will become a nine-headed sinner, sucking the blood of the heart, and in this life one will be short-lived and have many diseases, and in the afterlife one will fall into the hell of Naraka, tormented by suffering. If one keeps the vow, one will become a wisdom deity, constantly blessing, and giving all the benefits and happiness of this life and the next. The vow of benefit and harm is explained. Then, in the actual empowerment there are six aspects, the first is showing the mandala: You should generate the faith that you are holding the vajra in the hand of the activity vajra, which is opened from the heart of the master, and being led into the mandala. If the mandala has a curtain, remove it here. Also, the body of the master who is now abiding here is the spontaneously accomplished mandala of self-nature, and now it is introduced through this image mandala, as the palace itself, the basis, appears as a bindu of five lights, this is to purify the afflictions of hatred, pride, desire, jealousy, ignorance, etc., and being free from all defilements, therefore it appears as white light. It appears as yellow because of the perfection of qualities. It appears as red because of spontaneous accomplishment. It appears as green because of the accomplishment of activity. It appears as blue because of immutability. This is the symbol. Thus, in the realm of the burning and turbulent five lights, there is a jewel throne to symbolize the spontaneous accomplishment of all needs and desires.
To symbolize being unstained by faults, there is a lotus. To symbolize the wisdom of emptiness, there is a sun cushion. To symbolize that the method is without obstruction, above the moon cushion. The master of all families, the Bhagavan Vajrasattva himself, to symbolize liberation from all change and sudden defilements, his body color is white. To symbolize the union of appearance and emptiness, he dwells embracing the consort, the white Delightful Mother. To symbolize performing benefit for beings through the two, method and wisdom, the father holds a vajra and bell, and the mother holds a curved knife and skull cup. To symbolize not abiding on the edge of samsara and nirvana, the father is in vajra posture and the mother is in lotus posture. To symbolize not abandoning desirable qualities, enjoying adornments, adorned with silk and jewel ornaments. To symbolize that wisdom appears as one, there are the five families.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
དང་རིགས་བརྒྱ་སོགས་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་སྣང་བའོ། །དེ་ལྟར་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་སྙམ་པའི་དགའ་བ་དང་སྤྲོ་བ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པར་ཞུ། དེ་ལྟར་བཤད་ཅིང་མཐོང་བ་དེ་ཡང་རང་གི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ལྷའི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བཞུགས་པ་ལས་གུད་ན་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བཤད།
གཉིས་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་ཆོས་བདུན་གྱིས། ངག་གནད་རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་ཆིངས། སེམས་གནད་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་བུན་ཟེར་གྱིས་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་རྣམ་སྨིན་ཤ་ཁྲག་གདོས་བཅས་ཀྱི་ལུས་འདིས་མཚོན་པའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་སྦྱངས། སྟོང་ཉིད་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་ལས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ། སྐད་ཅིག་གིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པ་ཡུམ་སྙེམས་མ་དཀར་མོ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། གཉིས་ཀའང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ངོ་བོར་འོད་དང་འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པར་གསལ་འདེབས་པར་ཞུ། དེ་ལྟར་གསལ་བའི་སྨིན་མཚམས་སུ་འོད་ལྔའི་ཐིག་ལེ་མཐེབ་ཀོར་ཙམ་པའི་དབུས་སུ་ཐིག་ལེ་སྲན་འབྲུའི་ཚད་ཙམ་གསལ་ཞིང་འབར་བ་ལྔ་ཚོམས་སུ་གནས་པ། བླ་མ་དང་མདུན་གྱི་རྟེན་དབྱེར་མེད་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་མུ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས་པས། འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་སོགས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ནས། བླ་མ་ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་སིབ་སིབ་ཐིམ་ཞིང་། གཞན་ཡང་ཕྱོགས་
བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་རྣམ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བྱུང་བ། ཚངས་བུག་དང་སྨིན་མཚམས་ནས་ཞུགས་པ་སྙིང་དབུས་སུ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་རྩེ་གཅིག་མཛད་པར་ཞུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཐོག་མའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་དང༔ སོགས་ཀྱིས་བྱིན་དབབ་རྗེས། སྐུ་ཕེབས་པའི་རྟགས་སུ་འཕར་ཞིང་གར་བསྒྱུར་བ་སོགས་དང་། གསུང་ཕེབས་པའི་རྟགས་སུ་སྨྲ་ཞིང་དགོད་པ་དང་སཾསྐྲྀཏའི་སྐད་རང་རྡོལ་དུ་སྨ

【汉语翻译】
以及百种等，所有寂怒本尊的坛城，都不可思议地显现。如是，所有能依所依的坛城，都如实地显现为法界一般，请生起如此之想的欢喜与喜悦。如是讲述与见到的，要知道自己所有的蕴、界、处，都自然成就为本尊能依所依的坛城，并非在其他地方。如是讲述了广略等各种情况。
第二，加持入身：你们身体的要点以七支坐法安住，语的要点约束于气脉结合，心的要点从上师的心间放射光芒，光芒照射到你们身上，以这个由业力形成的血肉之躯为代表的所有蕴、界、处都净化为空性。从空性离戏的境界中，在各种莲花和月亮的座垫之上，刹那间你们都观想为薄伽梵吉祥金刚萨埵，身色白色，手持金刚铃，与明妃白色的持钺刀颅碗的明妃相结合。二者都以丝绸和珍宝装饰，安住在乐空双运的自性中，光和光芒燃烧的境界中。如是观想的眉间，在五色光点的中心，有一个芥子大小的光点，清晰而闪耀，五彩缤纷地存在着。从与上师和前方本尊无二无别的心间，无量的光芒遍布虚空，从密严法界宫等无量清净刹土中，上师、本尊、勇士、空行如云般涌来，从你们的头顶融入。此外，十方诸佛菩萨的所有慈悲加持，都以光点、细微光点、连珠的形象不可思议地显现，从梵穴和眉间进入，融入心间的中心，请一心专注。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿），吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！初始佛陀普贤五部等，以此加持之后，作为身降临的标志，身体颤动、舞蹈等；作为语降临的标志，说话、欢笑以及自发地说出梵语。

【英语翻译】
And hundreds of kinds, all the mandalas of peaceful and wrathful deities appear inconceivably. Thus, all the dependent and the support mandalas, may you generate joy and delight with the thought that they are seen as the manifest realm of Dharma. As such, speaking and seeing, know that all your aggregates, elements, and sources are naturally established as the mandala of the deity's support and the supported, and are not separate from it. Thus, explain according to the appropriate extent.
Secondly, the empowerment of blessing: You all should settle the key points of the body with the seven-point posture. Bind the key points of speech to the union of breath. The key points of mind are that light rays radiate from the heart of the master. When they strike you all, all the aggregates, elements, and sources, represented by this body of flesh and blood formed by karma, are purified into emptiness. From the state of emptiness, free from elaboration, on top of various lotus and moon seats, in an instant, visualize yourselves as the Bhagavan glorious Vajrasattva, with a white body, holding a vajra and bell, united with the consort, the white consort holding a curved knife and skull cup. Both are adorned with silk and jewels, residing in the essence of bliss and emptiness united, in a realm blazing with light and rays. In the forehead of such a clear visualization, in the center of a five-colored drop the size of a fingertip, there is a drop the size of a mustard seed, clear and blazing, residing in a five-colored cluster. From the heart of the lama and the front support, inseparable, immeasurable rays of light radiate throughout the sky. From the Akanishta Dharmadhatu palace and other immeasurable pure lands, all the lamas, yidams, heroes, and dakinis come like dense clouds and dissolve into the crown of your heads. Furthermore, all the compassion blessings of all the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions appear inconceivably in the form of drops, tiny drops, and strings of beads. Please focus single-pointedly on the devotion of entering from the Brahma aperture and the forehead and dissolving into the center of the heart. Oṃ（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）, Āḥ（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）, Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）! The primordial Buddha Samantabhadra and the five families, etc. After this empowerment, as a sign of the body's arrival, there is trembling and dancing, etc. As a sign of the speech's arrival, there is speaking, laughing, and spontaneous utterance of Sanskrit.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ྲ་བ། ཐུགས་ཕེབས་པའི་རྟགས་སུ་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཉམས་བཟང་པོ་འཆར་བར་འགྱུར་བ་ཡིན་པས། དེའི་ངང་མདངས་བསྐྱངས་ཏེ་བཟོ་མེད་དུ་ལྷོད་ཀྱིས་གློད་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ཞུ། ཞེས་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་འཇོག་ཏུ་བཅུག །གསུམ་པ་མེ་ཏོག་དོར་བ་ནི། འདི་ན་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དང་སློབ་དཔོན་དབྱེར་མེད་པ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞུགས་པ་ཉིད་ཀྱིས། བདག་གི་རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་བཞེས་སུ་གསོལ་སྙམ་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ རང་བྱུང་རིག་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ སོགས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་དོར་དུ་གཞུག །བཞི་པ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་གྱི་ཚུལ་དུ་བཅིངས་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ནི༔ སོགས་ཀྱིས་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་བཞག །ལྔ་པ་རིག་པ་ངོ་
སྤྲོད་པ་ཡིན་པས་མ་ཡེངས་པར་གསན་འཚལ། ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔ ཉོན་ཅིག །རང་གི་རིག་པ་སོགས་ཀྱིས་ངོ་སྤྲད། དྲུག་པ་ཇི་ལྟར་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ལ། དེ་ཡང་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་དབང་རྫས་ལྔ་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ཅིང་ངོ་སྤྲད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་སྤྱིར་དབང་གི་ངོ་བོ་ནི་འཐོབ་བྱའི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བསྐྱེད་པའམ་སྐྱེ་ངེས་ཀྱི་ནུས་རུང་དུ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཅིང་། ངེས་ཚིག་ནི་མངོན་པར་གཏོར་བའམ་བླུག་པ་སྟེ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་མངོན་སུམ་རང་ཐོག་པའི་གནས་ལུགས་དེ་ཉིད་གཏན་ལ་འབེབ་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དབྱེ་ན་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་ལྔ་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བུམ་པ་རང་བྱུང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ་ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བས་སྤྱི་བོར་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་རྫས་ལྗགས་ཐོག་ཏུ་བཞག་པ་ཡིན་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་ཟླུམ་པོ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཀློང༔ ཞེས་སོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་རྗེས། ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་པས༔ ཞེས་སོགས་ཀྱིས་ངོ་སྤྲད། གཉིས་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་རིག་པའི་རང་ངོ་ལ་ཡེ་ནས་བཅོས་སླད་མེད་པ་མཚོན་བྱེད་མན་ཤེལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་
མིག་ལམ་དུ་བསྟན་ཅིང་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཧོ༔ དྲི་མེད་ཤེལ་ལྟར་དག་པ་ཀུན་གཞིའི་གཤིས༔ སོགས་ཀྱིས་སློབ་བུ་རྣམས་ཀྱི་མིག་སྒོར་བསྟན་ཅིང་། ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་བ་སོགས་ཀྱིས་ངོ་སྤྲད། གསུམ་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་

【汉语翻译】
扎瓦。作为心已安住的标志，会显现乐明无分别的良好体验。请保持那种状态，不做作地放松，安住于平等之中。说完，让他们稍微安住。第三，抛掷鲜花：在此，殊胜金刚萨埵自身与上师无别，安住在自性任运成就的坛城中。心想：祈请您接受我的明觉之花。请跟着复诵这些： 吽！（藏文：ཧོ༔，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼！）自生明觉之诸神！（藏文：རང་བྱུང་རིག་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔）等等，让他们抛掷鲜花。第四，观想那花鬘以灌顶的标志、顶髻的方式束缚在你们的头顶。从今天起，你这孩子！（藏文：དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ནི༔）等等，将鲜花放在学生的头顶。第五，是介绍明觉，所以请不要散乱地听闻。吽！（藏文：ཧོ༔，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼！）种姓之子们！（藏文：རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔）谛听！介绍自己的明觉等等。第六，如何灌顶的次第。也就是依靠宝瓶等五种灌顶物，生起并介绍意义的智慧。其中，总的来说，灌顶的体性是使应得的果位显现，或者使必生的能力成熟。词义是完全倾注或注入，即以明觉力量的灌顶，使当下自证的实相得以确定。分类来说，有宝瓶等五种灌顶。首先是宝瓶灌顶：宝瓶是自生法界宫殿，充满着慈悲无间断的智慧甘露之水流，因此在头顶灌顶，并将宝瓶物放在舌头上。吽！（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文天城体：हुँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！）宝瓶圆满法界清净虚空！（藏文：བུམ་པ་ཟླུམ་པོ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཀློང༔）等等进行灌顶后。吽！（藏文：ཧོ༔，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼！）种姓之子，你已获得普贤明觉力量的灌顶！（藏文：རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་པས༔）等等进行介绍。第二，为了象征你们明觉的自性本来没有改造，将水晶放在你们的眼前进行介绍。吽！（藏文：ཧོ༔，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼！）无垢如水晶般清净阿赖耶识之体性！（藏文：དྲི་མེད་ཤེལ་ལྟར་དག་པ་ཀུན་གཞིའི་གཤིས༔）等等，在学生们的眼前展示。吽！（藏文：ཧོ༔，梵文天城体：होः，梵文罗马拟音：hoḥ，汉语字面意思：吼！）种姓之子，你谛听！（藏文：རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔）过去诸佛等等进行介绍。第三，善逝

【英语翻译】
Zawa. As a sign that the mind has settled, a good experience of bliss, clarity, and non-conceptuality will arise. Please maintain that state, relax naturally without artifice, and rest in equanimity. Having said that, they were allowed to rest in equanimity for a while. Third, throwing flowers: Here, the glorious Vajrasattva himself is inseparable from the guru, residing in the mandala that is spontaneously accomplished by nature. Thinking, 'Please accept this flower of my awareness,' please repeat after me: Ho! (Tibetan: ཧོ༔, Sanskrit Devanagari: होः, Sanskrit Roman transliteration: hoḥ, Chinese literal meaning: Ho!) To the assembly of deities of self-arisen awareness! (Tibetan: རང་བྱུང་རིག་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔) etc., they are made to throw flowers. Fourth, visualize that the garland of flowers is bound on the crown of your heads as a sign of empowerment, in the manner of a crest jewel. From this day forward, you, my child! (Tibetan: དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ནི༔) etc., the flowers are placed on the heads of the students. Fifth, it is the introduction of awareness, so please listen attentively without distraction. Ho! (Tibetan: ཧོ༔, Sanskrit Devanagari: होः, Sanskrit Roman transliteration: hoḥ, Chinese literal meaning: Ho!) Sons of the lineage! (Tibetan: རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔) Listen! The introduction of one's own awareness, etc. Sixth, the order of how to empower. That is, relying on the five empowerment substances such as the vase, the wisdom of meaning is generated and introduced. In general, the nature of empowerment is to manifest the fruit to be obtained or to ripen the potential for certain birth. The definition is to completely pour or infuse, that is, by the empowerment of the power of awareness, the state of self-evidence is established. In terms of division, there are five empowerments such as the vase. First, the vase empowerment: The vase is the self-arisen palace of the Dharmadhatu, filled with the uninterrupted stream of compassionate wisdom nectar, so empowerment is given on the crown of the head, and the vase substance is placed on the tongue. Hum! (Tibetan: ཧཱུྃ༔, Sanskrit Devanagari: हुँ, Sanskrit Roman transliteration: hūṃ, Chinese literal meaning: Hum!) The vase is round, the pure space of the Dharmadhatu! (Tibetan: བུམ་པ་ཟླུམ་པོ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཀློང༔) etc., after the empowerment. Ho! (Tibetan: ཧོ༔, Sanskrit Devanagari: होः, Sanskrit Roman transliteration: hoḥ, Chinese literal meaning: Ho!) Son of the lineage, you have been empowered with the power of Samantabhadra's awareness! (Tibetan: རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་པས༔) etc., is introduced. Second, to symbolize that the intrinsic nature of your awareness has never been altered, a crystal is shown to you and introduced. Ho! (Tibetan: ཧོ༔, Sanskrit Devanagari: होः, Sanskrit Roman transliteration: hoḥ, Chinese literal meaning: Ho!) The nature of the alaya, pure like a stainless crystal! (Tibetan: དྲི་མེད་ཤེལ་ལྟར་དག་པ་ཀུན་གཞིའི་གཤིས༔) etc., is shown to the students. Ho! (Tibetan: ཧོ༔, Sanskrit Devanagari: होः, Sanskrit Roman transliteration: hoḥ, Chinese literal meaning: Ho!) Son of the lineage, listen! (Tibetan: རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔) The Buddhas of the past, etc., are introduced. Third, the Sugata

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
རིགས་ལྔའི་སྐུ་འདི་ཉིད་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་འཆར་བ། ཕྱི་རོལ་གྱི་ནམ་མཁར་རིག་པ་སྐུ་རུ་སྨིན་པ་མཚོན་བྱེད་དུ་མིག་ལམ་དུ་བསྟན་ཅིང་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཧོ༔ འདི་ལྟར་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་བཞིན༔ སོགས་ཀྱིས་མིག་ལ་བསྟན་ཅིང་། ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཉོན་ཅིག༔ འདི་ལྟར་དཔེ་སོགས་ཀྱིས་ངོ་སྤྲད། བཞི་པ་བསྟན་པ་བུ་གཅིག་པུའི་གླེགས་བམ་འདི་ཉིད་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ལྔའི་བདག་ཉིད་དུ་བཞུགས་པ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་རྣ་བར་སྒྲོག་པས་འགྲོ་བ་གང་དང་གང་འདུལ་བ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་དེ་དང་དེའི་སྐུར་བསྒོམས་ཏེ། འགྲོ་བའི་དོན་རླབས་པོ་ཆེ་མཛད་པའི་ཐུགས་འདུན་རྣམ་པར་དག་པའི་སྒོ་ནས་ཚིག་དོན་ཡིད་ལ་གཟུང་ལ་མ་ཡེངས་པར་གསན་པ་ཞུ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བཏགས་གྲོལ་རྒྱུད་དྲུག་གསལ་དག་དང་ལྡན་པས་ཚར་གཅིག་བཀླགས་པའི་རྗེས་སུ། ཧོ༔ ཕྱོགས་དུས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྲས་གཅིག་པུ༔ སོགས་བརྗོད་ཅིང་དབང་རྫས་ཀྱི་བཏགས་གྲོལ་སློབ་མའི་གནས་བཞིར་དབང་བསྐུར། སླར་ཡང་ལག་ཏུ་
གཏད། ཕྱོགས་དུས་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རྣམས༔ སོགས་བརྗོད་རྗེས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་གདགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སོགས་བརྗོད། ལྔ་པ་བདུད་རྩིའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བབས་པ། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་འདྲེས་པར་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་ཐོག་ཏུ་སྦྱིན་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་གདལ་བ་རང་བྱུང་ཀ་པཱ་ལ༔ སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་བླུད། དེ་ལྟར་མྱངས་པས་འཁོར་ལོ་བཞིའི་དབུས་ན་སོགས་བརྗོད་པའི་མཐའི་བདུད་རྩིས་གང་བས་བདེ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་པར་མོས་ཏེ་དེའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་ཏུ་བཅུག །རྗེས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་། གཏང་རག་གི་མཎྜལ་འབུལ་བ། བསྔོ་སྨོན་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་རྗེས། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་གཏང་བ། སྲུང་མའི་གཏོར་མ་གཙང་སར་འབུལ་བ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཆོད་པ་རྣམས་གསོ་ཞིང་མཆོད་བསྟོད་ཡིག་བརྒྱས་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་བ་ནོངས་བཤགས་ཉེར་བསྡུ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དབང་བཤད་དང་སོ་སོའི་མཚམས་སྦྱོར་རྣམས་མ་འཆོལ་ཕྱིན་དབྱེ་བསྡུ་སོགས་ཀྱི་པར་བཀབ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་རང་མ་ངེས་སོ། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་ཟབ་ད

【汉语翻译】
五部佛身顯現於鏡中，外在虛空中覺性成熟為身之表徵，以眼示現並介紹之，吼！如是鏡中之影像，等等，以眼指示。吼！種姓之子汝諦聽！如是譬喻等等而介紹。第四，此《獨子教法》經函，乃一切善逝之身語意功德事業五者之自性而安住。汝等以耳聆聽，無論調伏何種有情，皆觀想為彼彼五部佛之身，以清淨之意樂行廣大之利益有情事業，攝持詞義於心中，莫散亂而諦聽。如是說誦，具足加持解脫六種傳承，讀誦一遍之後，吼！十方時一切諸佛之獨子，等等，說誦，並以灌頂物之加持解脫，於弟子之四處灌頂。復次置於手中。十方時上師諸佛，等等，說誦之後，汝等於自身作加持之想。彼乃一切如來之，等等，說誦。第五，甘露灌頂者，上師父母雙運之菩提心甘露，從父母二者交合之處降下，與顱器之甘露混合，彼即施予汝等之舌上，作如是想。吽！（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文天城體：हुँ，梵文羅馬擬音：hūṃ，漢語字面意思：吽！）大樂遍滿自生顱器，等等，說誦，並於說誦ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་（藏文，梵文天城體，梵文羅馬擬音，漢語字面意思）與緣起心要之同時，灌注甘露。如是嚐受，於四輪之中央，等等，說誦之末，以甘露充滿，生起樂空之智慧，作如是想，並令安住於彼狀態。其後宣說受持誓言。獻供酬謝之曼扎。迴向祈願等如常規。會供享用，並佈施殘食。護法之朵瑪供於淨處。恢復壇城之供品，並以讚頌百字明補足增減，懺悔罪墮，收攝功德，迴向祈願，吉祥祝禱之次第等皆應行之。灌頂之解說與個別之連接等，莫混淆，應作區分歸納等之標記，然終究無法完全確定。大圓滿阿底甚深

【英语翻译】
This body of the five families appears in the mirror. As a symbol of the maturation of awareness into form in the outer sky, it is shown and introduced to the eyes. Ho! Like the reflection in a mirror, etc., it is shown to the eyes. Ho! Son of the lineage, listen! It is introduced with examples, etc. Fourth, this single son teaching scripture is the embodiment of the five qualities of body, speech, mind, merit, and activity of all the Sugatas. By proclaiming it to your ears, contemplate whatever beings are to be tamed as the form of those five victorious ones. With a completely pure intention to accomplish the great purpose of benefiting beings, hold the meaning of the words in your mind and listen without distraction. After saying this and reading it once with the six clear and pure lineages of empowerment and liberation, Ho! The only son of all Buddhas of the directions and times, etc., is said, and the empowerment of the empowerment substances is conferred on the four places of the student. Again, it is placed in the hand. The lamas and Buddhas of all directions and times, etc., are said. Then, make the aspiration to apply it to your body. That is, all the Tathagatas, etc., are said. Fifth, the nectar empowerment is the stream of bodhicitta nectar from the union of the lama father and mother, descending from the junction of the father and mother, mixed with the nectar of the skull cup, which is given to you on your tongues, make that aspiration. Hūṃ! (藏文：ཧཱུྃ༔，梵文天城體：हुँ，梵文羅馬擬音：hūṃ，漢語字面意思：吽！)Great bliss pervades the self-born skull cup, etc., is said, and while reciting Āli Kāli (藏文，梵文天城體，梵文羅馬擬音，漢語字面意思) and the essence of dependent origination, nectar is poured. Having tasted it in this way, in the center of the four chakras, etc., at the end of the recitation, filled with nectar, generate the wisdom of bliss and emptiness, aspire to it, and let them rest in that state. Afterwards, proclaim and take the vows. Offer the mandala of gratitude. After the dedication and aspirations are done as usual. Enjoy the feast and give the leftovers. Offer the torma of the protectors in a clean place. Restore the offerings of the mandala, and supplement the excesses and deficiencies with the hundred-syllable mantra of praise, confess transgressions, gather near, and the order of dedication, aspiration, and auspicious words should be done. The explanations of the empowerments and the connections between them should not be confused. The markings of distinctions and summaries should be made, but in the end, it is impossible to be completely certain. Great Perfection Ati Profound.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་སྐུར་
ཐབས་ལྷན་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པ་འདི་ནི། དད་སྟོབས་མངའ་བ་གྲུབ་ཆེན་འགྱུར་མེད་འོད་གསལ་ཀློང་ཡངས་ཀྱིས་ནན་ཏན་ཆེན་པོས་བསྐུལ་བའི་ངོ་མ་ལྕོགས་པ་དང་། རྡོར་སེམས་ཀྱི་དབང་དེ་ཁས་ཐོད་རྒལ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་གོ་གཅོད་མི་དང་། རྩལ་དབང་འོལ་ཚོད་གང་དྲན་གྱིས་བསྐུར་མི་འདྲ་ཡོད་པར་ཤར་ན། དེ་འདྲ་གཞན་ལ་ཕན་རེས་མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མས་བགྱིས་པར་བླ་མ་མཁའ་འགྲོས་གནང་བ་བསྩལ་ཞིང་དབུགས་དབྱུང་སྟེ་འགྲོ་བ་ལ་ཕན་བདེ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབྱུང་ཞིང་། གཏེར་ཆེན་བླ་མའི་དགོངས་པ་རྫོགས་ཤིང་བསྟན་འཛིན་གྱི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཞབས་པད་བརྟན་པ་དང་། བདག་གི་བསམ་པ་ཆོས་བཞིན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ལྷན་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་འདི་ལྟར་ལས་ཆུ་འབབ་ནག་འགྲོས་སུ་འབྲི་བར་མི་ནུས་སོ། །སླར་གཞན་དག་གིས་ཀྱང་བྲིས་ན་མ་མོ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མས་བཀའ་ཆད་འབྱུང་བས་ཧོལ་སྤྱོད་མི་མཛད་པར་ཞུ།། །།
རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཟབ་དོན་སྙིང་པོའི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་སྐུར་ཐབས་ལྷན་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས་པ། མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་སྒྲོན་མ།

【汉语翻译】
关于空性心髓智慧力灌顶的
辅助仪轨略述如下：具足信力的大成就者不变光明广界以极大的恳切劝请，真实无误。金刚萨埵的灌顶，是超越顿悟成熟的开端，与随意施予智慧力灌顶不同。如此这般，利益他人的不变吉祥灯所作，上师空行赐予加持，舒缓气息，令众生获得广大利乐。大伏藏师上师的意愿圆满，护持教法的诸位贤士莲足永固，祈愿加持我之所愿如法成就。此辅助仪轨如是，无法如流水般随意书写。再次恳请，若有他人书写，将受到护法母咒的惩罚，切勿轻率行事。

大圆满阿底甚深心髓智慧力灌顶辅助仪轨的阐述。不变吉祥灯。

【英语翻译】
Concerning the empowerment of the wisdom force of the Essence of Emptiness Heart-Essence,
a brief elaboration on the supplementary method is as follows: The great accomplished one, Changeless Radiant Vast Expanse, possessing faith and strength, earnestly urged this genuine and unerring [method]. The Vajrasattva empowerment is the beginning of maturation through sudden breakthrough, unlike the empowerment of wisdom force given haphazardly according to whatever comes to mind. Thus, what is done by the unchanging glorious lamp, which benefits others, may the Guru and Dakinis grant blessings and relieve suffering, so that beings may experience vast benefit and happiness. May the Great Treasure Guru's intention be fulfilled, may the lotus feet of all the upholders of the teachings be firm, and may my aspirations be accomplished according to the Dharma. This supplementary method is such that it cannot be written casually like flowing water. Again, I request that if others write it, they will be subject to the punishment of the protective mother mantras, so please do not act rashly.

An elaboration on the supplementary method for the empowerment of the wisdom force of the Great Perfection Ati Profound Essence Heart-Essence. Unchanging Glorious Lamp.

============================================================

